Home .. Music Notes .. Scores .. Sample PDFs .. Order Music
Clips
.. Blog .. Mission .. Biography .. News .. Guestbook

Store Front
Life Mission Press
Na Maria
All Shall Be Well

Ave Maria
Diva Divine
Lullaby Marina
Marriage of True Minds
Mary Had a Baby
Learn to Think Lizard
Pater Noster
Sing Out, Sing Out!
When Birds Come Back
When I Get to Heaven
Unpublished/In Progress
Herbsttag
Yelton Rhodes
Treble Clef Press

Herbsttag

Setting: SATB
Poet: Rainer Maria Rilke
Length: 6:10
Difficulty: 5 (on a scale of 1-5 with 5 being most difficult)

Text:
Herr: es ist Zeit. Der Sommer war sehr groß.
Leg deinen Schatten auf die Sonnenuhren,
und auf den Fluren laß die Winde los.

Befiehl den letzten Früchten voll zu sein;
gieb ihnen noch zwei südlichere Tage,
dränge sie zur Vollendung hin und jage
die letzte Süße in den schweren Wein.

Wer jetzt kein Haus hat, baut sich keines mehr.
Wer jetzt allein ist, wird es lange bleiben,
wird wachen, lesen, lange Briefe schreiben
und wird in den Alleen hin und her
unruhig wandern, wenn die Blätter treiben.

Translation:
Autumn Day

Lord: it is time. The summer was immense.
Let your shadow fall upon the sundials,
and unleash the winds upon the open fields.

Command the last fruits into fullness;
give them just two more ripe, southerly days,
urge them into completion and press
the last bit of sweetness into the heavy wine.

Whoever has no house now, will no longer build one.
whoever who is alone now, will remain so,
will be awake in the night, read, write long letters,
and will wander restlessly along the avenues,
back and forth, when the leaves scatter.

 

Home | Music Notes | Scores | Sample PDFs | Order Music | Clips | Journal | Mission | Biography | News | Guestbook